หยิบยกเพลงโปรดชื่อ KUMA BEAT (クマ・ビート) ขับร้องโดย Hatsune Miku จากอัลบั้ม Hatsune Miku Vol.9 ที่เคยแจกไปตั้งแต่ปีที่แล้วละ เอามาแปลครับ เพลงไหนชอบต้องเอามาแปลให้รู้เรื่อง

อย่างที่เคยบอกไปใน Entry ก่อน ผมนั้นไม่มี skill แปลญี่ปุ่น ต้องค้นหาที่แปลเป็นอังกฤษออกมาก่อนแล้วแปลเป็นไทยอีกที แล้วศัพท์ที่ใช้ในเนื้อร้องค่อนข้างซ่อนความหมายเปรียบเทียบอย่างสูง อาจแปลผิดเพี้ยนได้บ้าง

KUMA นั้นเป็นชื่อของตุ๊กตาหมีของแบรนเนมส์ชื่อดังในญี่ปุ่น มีหลากหลายรูปแบบ

 

แล้วเปิด Dictionary ของคำว่า BEAT แล้วเอามารวมกันไม่รู้จะเอาความหมายอะไรดี เลยเลือกแปลเป็นหมีเข้าจังหวะแล้วกัน

 

KUMA BEAT クマ・ビート
Vocal by : Vocaloid CV01 Hatsune Miku

はちみつ なめても
hachimitsu nametemo
Even if I lick the honey
ฉันอยากจะเลียน้ำผึ้ง

想いは 君だけ
omoi wa kimi dake
I can only think of you
ฉันทำได้แค่คิดถึงแต่เรื่องของเธอ

ベアハグ きめても
beahagu kimetemo
Even if we bear-hug
ฉันอยากกอดแสดงความรักเธอ

君とは それだけ
kimi towa soredake
That's all you do
เพราะเธอทำฉันขึ้นมา

寝てても 覚めても
netetemo sametemo
When awake or asleep
ในเวลาที่เธอตื่นหรือหลับ

匂いに 身悶え
nioi ni mi modae
I wriggle at the smell
ตัวฉันสัมผัสได้ถึงกลิ่นอายของเธอ

毛づやを 褒めても
kezuya wo hometemo
Even if to show off your fur
ฉันอยากอวดขนสวย ๆ ของฉันที่เธอทำขึ้นมา

夜這いは だめだぜ
yobai wa damedaze
Night visits aren't allowed
อยากไปหาเธอช่วงค่ำคืน แต่ทำไม่ได้

紅鮭 食べても
benijake tabete mo
Even if I eat the red salmon
ฉันอยากจะกินปลาแซลมอนสีแดง

一人で これだけ
hitori de koredake
It's all I can do alone
ทั้งหมดนั้นฉันก็ได้แต่คิดที่จะทำมันอยู่ฝ่ายเดียว

いつでも 夢でも
itsudemo yume demo
Someday, or in a dream
ในวันหนึ่งข้างหน้า หรือจะเป็นความฝัน

どこでも 逢えたら
doko demo aetara
If we meet anywhere
ถ้าเราได้พบกันไม่ว่าที่ใดก็ตาม

リズムに のせるよ
rizumu ni noseruyo
Let's follow the rhythm
ให้เรามาเต้นเข้าจังหวะกัน

グワグワ 吼えるよ
guwaguwa koueruyo
Let's shout out loud
ให้เราร้องเพลงด้วยกันดัง ๆ

夢から さめたら
yume kara sametara
If I wake from this dream
ถ้าจะให้ฉันตื่นจากฝันนี้

二人で… だめだぜ!
futari de... damedaze!
We... No!
ฉัน... ไม่อยาก!

はちみつ なめても
hachimitsu nametemo
Even if I lick the honey
ฉันอยากจะเลียน้ำผึ้ง

想いは 君だけ
omoi wa kimi dake
I can only think of you
ฉันทำได้แค่คิดถึงแต่เรื่องของเธอ

ベアハグ きめても
beahagu kimetemo
Even if we bear-hug
แต่ฉันเป็นตุ๊กตาหมี

君とは それだけ
kimi towa soredake
That's all you do
ทั้งหมดที่เธอทำมันขึ้นมา

寝てても 覚めても
netetemo sametemo
When awake or asleep
ในเวลาที่เธอตื่นหรือหลับ

匂いに 身悶え
nioi ni mi modae
I wriggle at the smell
ตัวฉันสัมผัสได้ถึงกลิ่นอายของเธอ

毛づやを 褒めても
kezuya wo hometemo
Even if to show off your fur
ฉันอยากอวดขนสวย ๆ ของฉันที่เธอทำขึ้นมา

夜這いは だめだぜ
yobai wa damedaze
Night visits aren't allowed
อยากไปหาเธอช่วงค่ำคืนมันก็ไม่ได้

だめ だめ だめ …
dame dame dame...
No no no...
ไม่ได้ ไม่ได้ ไม่ได้ ๆ ๆ ๆ ๆ ๆ...

はちみつ なめても
hachimitsu nametemo
Even if I lick the honey
ฉันอยากจะเลียน้ำผึ้ง

想いは 君だけ
omoi wa kimi dake
I can only think of you
ฉันทำได้แค่คิดถึงแต่เรื่องของเธอ

ベアハグ きめても
beahagu kimetemo
Even if we bear-hug
แต่ฉันเป็นตุ๊กตาหมี

君とは それだけ
kimi towa soredake
That's all you do
ทั้งหมดที่เธอทำมันขึ้นมา

寝てても 覚めても
netetemo sametemo
When awake or asleep
ในเวลาที่เธอตื่นหรือหลับ

匂いに 身悶え
nioi ni mi modae
I wriggle at the smell
ตัวฉันสัมผัสได้ถึงกลิ่นอายของเธอ

毛づやを 褒めても
kezuya wo hometemo
Even if to show off your fur
ฉันอยากอวดขนสวย ๆ ของฉันที่เธอทำขึ้นมา

夜這いは だめだぜ
yobai wa damedaze
Night visits aren't allowed
อยากไปหาเธอช่วงค่ำคืนมันก็ไม่ได้

Comment

Comment:

Tweet

^^^
ขอบคุณ คุณ sora ที่มาอธิบายความหมายเพิ่มเติมนะครับ
ส่วนนี้ก็คิดนานเป็น ชม. อยู่ว่า คำว่า bear hug นั้นแปลตรง ๆ ว่า กอดหมี จึงตีความหมายนัยหนึ่งว่าเป็น ตุ๊กตาหมี ครับ

ไว้สงกรานต์หน้ามาสาดน้ำ ยิงปืนคืนนะครับ confused smile

#5 By Kunizan on 2010-04-20 15:34

หมีมิกุ...ร้องเพลงด้วย เต้นเข้าจังหวะด้วย
น่ารักดีค่ะ 555

ベアハグ bear hug แปลว่า กอดแบบแนบแน่น แบบกอดแสดงความรัก (น้องหมี) ค่ะ >_<

ว่าจะ...แวะมาทักทาย (หลัง) สงกรานต์
แต่...เขาเก็บปืน แป้ง ดอกมะลิไปหมดแล้ว สาดน้ำ ยิงปืนคืนไม่ได้เลยง่าาาา

#4 By sora no hime★空のひめ on 2010-04-20 13:45

หมีน่ารัก อยากเอากลับบ้าน

เพลงความหมายน่ารักดีจังนะคะ ^^

#3 By kurobina on 2010-04-17 20:07

หมีมันดูสั่นๆงะ ฮ่าๆๆ double wink

#2 By zodake on 2010-04-16 19:01

ตามมาตอบ > ถูกต้องแล้วจร้า เห็นกว๊านพะเยาเต็มๆ พิกัด(เตรียมยิง)ตั้งอยู่ตรงลานอเนกประสงค์ หลังเทศบาลเมืองพะเยา confused smile

#1 By ♥ ช้างต้น on 2010-04-16 16:25